Baccalauréat ès arts spécialisé en traduction
L'École de traduction offre le baccalauréat ès arts spécialisé en traduction sur place et par Internet.
Les programmes de traduction visent à vous permettre d'acquérir à la fois les connaissances et l'expérience pratique nécessaires pour devenir traducteurs ou traductrices. Vous trouverez un grand choix de cours de version et de thème qui répondent aux exigences de formation de base du marché du travail.
Ce programme consiste en 120 crédits, soit 30 crédits de formation générale (équivalente à Université 1) et 90 crédits de formation spécialisée. La formation générale comprend des cours de français, de sciences, de sciences sociales et d’humanités.
Les personnes actuellement inscrites au certificat et admises à titre d’« étudiant adulte » pourraient être également admissibles au baccalauréat par Internet, à certaines conditions, toutefois.
Les personnes qui sont actuellement inscrites au certificat ou qui ont réussi le certificat au cours des cinq dernières années n'ont pas besoin de passer de nouveau l'examen d'admission. Les autres candidats et candidates devront réussir l’examen d’admission afin que leur dossier soit étudié.
À la fin de vos études, vous saurez appliquer divers procédés de traduction en plus d’avoir perfectionné vos compétences linguistiques, de savoir faire usage d’outils électroniques modernes utilisés dans le marché du travail et de comprendre les enjeux professionnels liés au travail du traducteur et du terminologue.
Pour la liste des cours, les exigences académiques et les critères d'admission, consultez l'annuaire.
Accès aux cours par Internet
Pour obtenir des renseignements généraux sur l'horaire de l'année universitaire, les manuels, etc., consultez l'Espace étudiant de l'École de traduction.
Programme accéléré
Vous possédez déjà un diplôme d'études postsecondaires ou un baccalauréat universitaire? Votre formation initiale pourrait vous être en partie reconnue et accélérer le déroulement de vos études.
Si vous êtes titulaire d’un diplôme d’études collégiales (DEC) vous pourriez vous faire reconnaître 30 crédits sur 120 aux fins de l’équivalence avec Université 1. Si vous êtes titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle (baccalauréat) vous pourriez vous voir reconnaître jusqu’à 60 crédits, après étude de votre dossier par l’École de traduction et le Registrariat.
Vous devez être titulaire d'un diplôme d'études postsecondaires ou universitaire et être admissibles au statut d'étudiant régulier.
Durée
Le programme de baccalauréat en traduction par Internet est un programme de 120 crédits, dont 30 crédits de formation générale (Université 1) et 90 crédits de formation en traduction.
La durée des études varie selon le nombre de cours suivis chaque session. Ainsi, les étudiants au baccalauréat étudient pour la plupart à temps partiel et suivent en moyenne de quatre à six cours par année. À ce rythme, la plupart terminent leurs études en cinq ou six ans.
Débouchés
Sur le marché du travail, les débouchés d’une formation en traduction sont multiples : traduction, terminologie, interprétation (après une formation complémentaire), rédaction, communications. Les diplômés en traduction peuvent également entreprendre des études supérieures en traduction, mais aussi en traductologie, en linguistique, en interprétation de conférence, en communications, en technologies langagières pour ne nommer que ces quelques disciplines.
Admission
Les études universitaires commencent généralement par Université 1 (U1). Ce n'est qu'après avoir complété 30 crédits que vous demanderez le transfert à votre faculté ou école.
Pour la liste des cours, les exigences académiques et les critères d'admission, consultez l'annuaire.
Pour ceux et celles qui souhaitent étudier en traduction, l’examen d’admission à l’École de traduction fait partie des étapes du processus d’admission à l’USB. Pour pouvoir s'inscrire à l'un des programmes de traduction en présentiel ou en ligne, on doit d'abord réussir l'examen d'admission, en plus de satisfaire aux exigences générales d'admission de l'USB.
En plus de permettre de sélectionner les personnes susceptibles de réussir dans leurs études de traduction, l'examen d'admission permet d'établir un diagnostic des compétences et des lacunes des divers candidats et candidates de façon à leur conseiller différentes voies de perfectionnement, s'il y a lieu.
Vous devez déposer votre demande d'admission à l'USB avant de faire l'examen d'admission à l'École de traduction. Vous aurez accès à l'examen d'admission après réception de votre demande d'admission par le Registrariat. Le lien vers la page Web de l'examen sera affiché dans la page vous permettant de suivre l'état de votre demande.
Dans les jours ouvrables suivant l'envoi de votre examen d'admission, vous recevrez un message de confirmation de réussite, le cas échéant.
Pour de plus amples renseignements sur l’admission et pour avoir accès au formulaire de demande d’admission, veuillez consulter les ressources suivantes :
Annuaire
Registrariat
Admission
Admission officielle et inscription aux cours
Vous pourrez vous inscrire aux cours de votre programme après avoir reçu la lettre du Registrariat confirmant votre admission officielle à votre programme.
Après que vous aurez effectué votre inscription à vos cours, vous recevrez par courriel le code d'usager et le mot de passe qui vous donneront accès aux cours et aux ressources de l'USB. La période d’inscription aux cours de l’année (session d’automne et session d’hiver) se fait de la mi-juillet à la fin aout.
Frais de scolarité
Les frais de scolarité comprennent les droits de scolarité et divers frais qui s’ajoutent aux droits de scolarité de base. Certains frais sont facturés une fois l’an, d’autres sont calculés par cours. Pour connaitre les frais de scolarité pour l’année universitaire en cours, veuillez consulter la page ustboniface.ca/frais.
Pour toutes les informations liées au programme, consultez l’Annuaire de l’Université de Saint‑Boniface.
Consulter l'annuaire ⟩