Diplôme d'études avancées en services paralangagiers
Ce programme d’une durée d'un an (645 heures) est offert par Internet. Celui-ci comprend sept cours théoriques et pratiques ainsi qu’un stage d’une durée de 210 heures. Afin de répondre aux besoins professionnels du paralangagier, qui doit être en mesure d’assurer un soutien à la traduction, le programme vise l’acquisition de connaissances et de compétences nécessaires à la prestation de services de soutien à la traduction dans les secteurs public et privé. Il prépare l’étudiant ou l’étudiante à effectuer les tâches liées à la préproduction et à la postproduction en traduction ainsi qu’à la recherche documentaire et terminologique, l’éditique et la correction d’épreuves, afin de prêter assistance au langagier et de contribuer à la qualité générale du produit fini. L’étudiant ou l’étudiante maîtrisera les technologies appliquées et les outils utilisés dans le domaine de la traduction afin de répondre aux exigences des employeurs et à la demande du marché.
Les objectifs généraux d'apprentissage du programme sont :
- Choisir, utiliser et maîtriser les ressources et les outils informatiques appropriés, en usage dans le domaine langagier, afin d’assurer un appui dans le traitement des documents produits par l’équipe de traduction.
- Effectuer des recherches documentaires et terminologiques à l’aide des outils appropriés, et communiquer clairement les résultats de ses recherches afin d’appuyer l’équipe de traduction.
- Intervenir au sein de l’équipe de traduction en faisant preuve de discernement quant à son rôle et ses responsabilités par rapport aux autres professionnels langagiers et en ayant recours à des stratégies de collaboration efficaces.
- Contribuer à la qualité des textes écrits, en français et en anglais, en appui à l’équipe de traduction, grâce à une utilisation optimale de la terminologie et des outils appropriés.
- Accomplir le travail de paralangagier conformément aux normes d’éthique professionnelle en vigueur dans le domaine langagier, dans les champs d’action liés à sa profession.
Le programme et les cours pourraient faire l’objet de modifications.
Admission
Conditions générales d'admission à l'USB
Les conditions générales d'admission diffèrent selon la provenance des candidates et candidats.
Étudiantes et étudiants du Manitoba
Diplôme d'études secondaires
Étudiantes et étudiants des autres provinces canadiennes
En plus des exigences énumérées ci-dessous, toutes les étudiantes et tous les étudiants doivent se reporter aux conditions générales d’admission et aux conditions particulières des facultés. On acceptera comme équivalence de la 12e année du Manitoba :
- Alberta : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 % dans 5 crédits;
- Colombie-Britannique : la 12e année avec une moyenne d’au moins C dans 6 crédits;
- Île-du-Prince-Édouard : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 % dans un programme « university entrance »;
- Nouveau-Brunswick : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 % dans 6 crédits;
- Nouvelle-Écosse : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 %;
- Ontario : le diplôme d’études secondaires de l’Ontario avec au moins 6 cours de 4U ou de 4M avec une moyenne d’au moins 60 %;
- Québec : une première année de CÉGEP avec 12 cours académiques;
- Saskatchewan : la 12e année avec une moyenne d’au moins 65 % dans 7 crédits;
- Terre-Neuve : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 % dans 10 crédits;
- Territoires du Nord-Ouest : la 12e année avec une moyenne d’au moins 60 % dans 5 crédits;
- Yukon : la 12e année avec une moyenne minimale de C.
Ces étudiantes et étudiants devront faire parvenir à l’USB, avant le 1 juillet, les documents suivants :
- un formulaire de demande d’admission dûment rempli (disponible sur le site Web de l'USB et au Registrariat);
- un dossier scolaire complet comprenant un relevé de notes officiel des quatre dernières années précédant cette demande d’admission;
- un chèque ou mandat-poste pour les frais d'admission. Ces frais ne sont pas remboursables.
Étudiantes et étudiants étrangers
Les étudiantes et étudiants étrangers doivent satisfaire aux exigences générales d'admission de l’USB et aux exigences particulières de la faculté ou école à laquelle ils présentent leur demande d'admission, y compris tout niveau minimal de compétence ou de pertinence professionnelle.
N. B. : Bien qu'il soit nécessaire de satisfaire à ces exigences pour être admissible, le fait de satisfaire aux exigences minimales n'est pas une garantie d'admission.
Conditions générales d'admission avec le baccalauréat international
Trois cours au niveau supérieur et trois cours au niveau général avec un score minimal de 4 dans chaque sujet et un score global d'au moins 24. Le crédit avancé peut être attribué pour un score minimal de 5 dans certains sujets des cours de niveau supérieur.
Admission à l'École technique et professionnelle
Les programmes de l’École technique et professionnelle (ETP) visent à former une clientèle bilingue dont les langues parlées et écrites sont le français et l’anglais. Pour réussir dans l’ensemble des cours et des stages au sein des programmes de l’ETP, l’étudiante ou l’étudiant doit, au départ, être capable de communiquer de façon efficace à l’oral et à l’écrit tant en français qu’en anglais.
Admission au Diplôme d'études avancées en services paralangagiers
La formation s'adresse à toute personne détenant un diplôme collégial ou universitaire ou ayant au moins cinq ans d'expérience professionnelle dans le domaine de la santé, des services sociaux et communautaires ou de la gestion qui souhaite approfondir ses connaissances et ses compétences dans le cadre d'une formation continue.
Exigences
Réussir les cours du programme avec une note minimale de C.
Conditions d'obtention de diplôme
- Une note minimale de C dans les cours
- Une moyenne pondérée cumulative d’au moins 2,0
Seuil de rendement
La note de passage des cours pour le Diplôme d'études avancées en services paralangagiers est de 60 %.
Quelles que soient les modalités d'évaluation utilisées dans le cadre d'un cours ou d'une activité pédagogique, une note est attribuée à chaque étudiante ou à chaque étudiant qui y est inscrit. Cette note est exprimée par l'une des lettres suivantes ayant la signification indiquée.
Le barème des notes accordées est le suivant :
A+ |
4,5 |
Exceptionnel |
90 % à 100 % |
A |
4,0 |
Excellent |
80 % à 89,9 % |
B+ |
3,5 |
Très bien |
75 % à 79,9 % |
B |
3,0 |
Bien |
70 % à 74,9 % |
C+ |
2,5 |
Satisfaisant |
65 % à 69,9 % |
C |
2,0 |
Marginal |
60 % à 64,9 % |
D |
1,0 |
Échec |
50 % à 59,9 % |
F |
0,0 |
|
Moins de 50 % |
P |
|
Note de passage |
|
Équivalence de crédits
Pour plus de renseignements sur le service d'évaluation et de reconnaissance des acquis pour le programme Services paralangagiers, communiquer avec la conseillère Johanne Boily au 204-237-1818, poste 708, ou consulter ustboniface.ca/rda.
Consulter la section Équivalence de crédits, reconnaissance des acquis et transferts de crédits des Règlements académiques.
Stages
Ce programme comprend un stage de six semaines. L'étudiant ou l'étudiante pourrait devoir se déplacer dans une région autre que celle du campus offrant le programme ou de sa résidence permanente pour faire ses stages. Ses déplacements et les frais connexes sont sa responsabilité. Il doit également se conformer à l'horaire de travail de l'employeur. De plus, certains milieux de stage peuvent exiger des compétences de base en anglais.
Cours et disciplines
COMM 1226 |
Langue, technique de rédaction et correction d'épreuves (5) |
COMM 1227 |
Language, Writing Techniques and Proofreading (5) |
ETHI 1053 |
Environnement de l'industrie langagière (3) |
PARA 100 |
Traduction pour paralangagiers (3) |
PARA 304 |
Stage en services paralangagiers (210 heures) (5) |
RMGD 1101 |
Introduction à la recherche documentaire et terminologique (3) |
SAAL 1695 |
Applications informatiques pour paralangagiers (5) |
SAAL 1696 |
Outils d'aide à la traduction (5) |
Descriptions de cours
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre