Formation universitaire

École de traduction

Baccalauréat spécialisé en
traduction (sur place)

Les programmes de traduction visent à vous permettre d'acquérir à la fois les connaissances et l'expérience pratique nécessaires pour devenir traducteurs ou traductrices. Vous trouverez un grand choix de cours de version et de thème qui répondent aux exigences de formation de base du marché du travail.

Les études universitaires commencent généralement par Université 1 (U1). Ce n'est qu'après avoir complété 30 crédits que vous demanderez le transfert à votre faculté ou école.

Consultez les manuels obligatoires et la liste des cours.

Exigences académiques

Ce programme consiste en 120 crédits y compris les 30 crédits d'Université 1. La formation spécialisée en traduction comprend 90 crédits répartis entre cours obligatoires et cours au choix. Ces cours sont classés par bloc. Vous devez maintenir une moyenne cumulative minimale de B (3,00) pour obtenir votre diplôme.

  • Première année (Université 1) : réussir 30 crédits répartis de la façon suivante :
    • FRAN 1111 Grammaire et laboratoire (3) et FRAN 1091 Rédaction universitaire (3);
    • Humanités (6);
    • Sciences (6, dont 3 en mathématiques);
    • Sciences sociales (6);
    • 6 crédits au choix.
  • Au cours de la première année universitaire (Université 1), vous devez réussir l'examen d'admission pour poursuivre votre formation. La spécialisation commence après avoir terminé Université 1.
  • Deuxième année : réussir 15 de cours obligatoires et 15 crédits de cours au choix dans les blocs A, B, C, ou D ou parmi les cours à option (humanités, sciences, sciences sociales, 3e langue) en accord avec la représentante ou le représentant du secteur de traduction.

Cours obligatoires :
- ENGL 2001 Intermediate Writing and Research (6);
- TRAD 2101 Analyse et résumé de textes I (3);
- TRAD 2111 Informatique et traduction (3);
- TRAD 2151 Introduction à la traduction (3).

  • Troisième année : réussir 15 crédits de cours obligatoires et 15 crédits de cours au choix dans les blocs A, B, C ou D.

Cours obligatoires :
- TRAD 3051 Syntaxe comparée (3);
- TRAD 3101 Analyse et résumé de textes II (3);
- TRAD 3131 Terminologie bilingue et documentation (3);
- TRAD 3261 Traduction générale (anglais-français) (3);
- TRAD 3271 General Translation French-English (3).

  • Quatrième année : réussir 30 crédits de cours choisis dans les blocs A, B, C ou D, ou parmi des cours à option en accord avec la représentante ou le représentant du secteur de traduction. Vous devez choisir au moins 6 crédits de cours dans chacun des blocs A, B, C ou D.

Baccalauréat spécialisé en
traduction (par Internet)

Ce programme de traduction par Internet vise à vous permettre d'acquérir à la fois les connaissances et l'expérience pratique nécessaires pour devenir traducteurs ou traductrices. Vous trouverez un grand choix de cours de version et de thème qui répondent aux exigences de formation de base du marché du travail.

Les études universitaires commencent généralement par Université 1 (U1). Ce n'est qu'après avoir complété 30 crédits que vous demanderez le transfert à votre faculté ou école.

Consultez les manuels obligatoires et la liste des cours.

Exigences académiques

Ce programme consiste en 120 crédits, soit 30 crédits de formation générale (équivalente à Université 1) et 90 crédits de formation spécialisée. La formation générale comprend des cours de français, de sciences, de sciences sociales et d’humanités. Vous devez maintenir une moyenne cumulative minimale de B (3,00).

Si vous êtes titulaire d’un diplôme d’études collégiales (DEC) vous pourriez vous faire reconnaître 30 crédits sur 120 aux fins de l’équivalence avec Université 1. Si vous êtes titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle (baccalauréat) vous pourriez vous voir reconnaître jusqu’à 60 crédits, après étude de votre dossier par l’École de traduction et le Registrariat.

  • Obtenir l'équivalent des 30 crédits d'Université 1
  • Réussir les cours obligatoires (51 crédits obligatoires) répartis de la façon suivante :
    • Bloc Formation de base obligatoire (39 crédits)

      TRAD 2111 Informatique et traduction
      TRAD 2151 Introduction à la traduction
      TRAD 3011 Lexicologie comparée
      TRAD 3051 Syntaxe comparée
      TRAD 3131 Terminologie bilingue et documentation
      TRAD 3261 Traduction générale (anglais-français)
      TRAD 3271 General Translation (French-English)
      TRAD 4051 Révision 
      TRAD 4071 Mémoire de traduction 
      TRAD 4263 Théories de la traduction
      TRAD 4091 Gestion d’un service de traduction
      TRAD 4371 Specialized Translation
      TRAD 4361 Traduction spécialisée

    • Bloc Pratique obligatoire (12 crédits)

      TRAD 3111 Laboratoire 1
      TRAD 3281 Sujets particuliers
      TRAD 4011 Atelier de traduction professionnelle
      TRAD 4111 Laboratoire 2

    • Cours à option (39 crédits)
    • Traduction spécialisée (24 crédits parmi les cours de version et de thème)
    • Cours de version

      TRAD 4273 Traduction biomédicale et pharmaceutique
      TRAD 4381 Traduction en sciences sociales
      TRAD 4391 Traduction juridique
      TRAD 4401 Traduction littéraire
      TRAD 4411 Traduction scientifique et technique
      TRAD 4421 Traduction commerciale et économique (anglais-français)
      TRAD 4501 Initiation à la localisation

    • Cours de thème

      TRAD 4231 Translation in the Social Sciences
      TRAD 4241 Legal Translation
      TRAD 4251 Literary Translation
      TRAD 4271 Scientific and Technical Translation

    • Cours de rédaction, traduction et pratique (6 crédits)

      TRAD 3141 Rédaction professionnelle comparée I 
      TRAD 4061 Terminologie appliquée
      TRAD 4101 Mémoire de terminologie
      TRAD 4141 Rédaction professionnelle comparée II 
      TRAD 4281 Adaptation publicitaire

    • Cours complémentaires (9 crédits)

      TRAD 3121 Lexicographie comparée
      Cours 2 (à déterminer) (hors traduction)
      Cours 3 (à déterminer) (hors traduction)

Critères d’admission généraux et examen d’admission

Vous devez être titulaire d'un diplôme d'études postsecondaires ou universitaire et être admissibles au statut d'étudiant régulier.

Les personnes actuellement inscrites au certificat et admises à titre d’« étudiant adulte » pourraient être également admissibles au baccalauréat par Internet, à certaines conditions, toutefois.

Les personnes qui sont actuellement inscrites au certificat ou qui ont réussi le certificat au cours des cinq dernières années n'ont pas besoin de passer de nouveau l'examen d'admission. Les autres candidats et candidates devront réussir l’examen d’admission afin que leur dossier soit étudié.

Demande d’admission

Vous devez soumettre votre demande d’admission au baccalauréat par Internet au cours d'une des trois séances d'admission annuelles. Pour de plus amples renseignements : cliquez ici.

Pour consulter la liste des cours offerts : cliquez ici. Cet horaire pourrait être modifié. Les programmes et les cours présentés seront offerts si toutes les conditions requises le permettent.


Examen d’admission
Accès aux cours par Internet

 

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les ressources suivantes :

Annuaire
Registrariat

© 2014 Université de Saint-Boniface